Saturday, December 24, 2011

Dear Taiwan on YouTube!

To all our friends and supporters, the film in its entirety is online!  I realize that through other outlets, such as our Twitter feed and Facebook page, this info has already been broadcasted, but in case you missed it!  And yes, we want to hear from you!  Comment below, comment on YouTube, tweet at us, leave us a message on Facebook, and/or email us!  Let us know what you're thinking


Part 1:

Part 2:

Part 3:

Thursday, December 15, 2011

好國好民,特殊認同下的國與民 座談會 on TWFuture Deep Sound 深音

歡迎收聽於12月09日舉行的【Café Philo 哲學星期五@台北】之《 好國‧好民:一段特殊認同下的國與民 》座談會:

好國好民,特殊認同下的國與民(一):開場

好國好民,特殊認同下的國與民(二):對談與分享


(一)下載:
http://deepsound-twfuture.podomatic.com/enclosure/2011-12-11T09_06_41-08_00.mp3

(二)下載:
http://deepsound-twfuture.podomatic.com/enclosure/2011-12-11T09_08_30-08_00.mp3


酥餅的BLOG: http://cgi.blog.roodo.com/trackback/18395143
深音網址:http://deepsound.twfuture.org

Friday, December 9, 2011

作為台灣這個世代的年輕人...

台灣觀眾朋友張先生的分享:



昨晚看了紀錄片 Dear Taiwan 好國好民 是關於台灣過去數十年來認同問題的探討,作為台灣這個世代的年輕人,必須肩負沈重的使命,卻也可能蘊含難以想像的契機。我深切的期許,這塊土地的命運,必須要由我們來做決定。
今天中國時報社論寫到了一句話我很喜歡:「也許大家都有不同的過去,但是基於大家都必須一起面對共同的未來,尋找集體記憶的交集,應該是最符合台灣人民的利益,也是建構台灣未來方向的共同基礎。」台灣這段期間的歷史、政治過於複雜,讓很多人對於理想的追尋產生質疑、斷裂,但如果這個時代的人,真的能夠拼湊一個在台灣這塊土地上的人都能認同的集體記憶,那或許我們就能夠更堅定的一起向前行。

Friday, December 2, 2011

親愛的台灣

已經很久沒為台灣而哭了。

2008年以前,每次回台灣訂機位一定是選擇靠窗的位置。原因無他,只因為回到家就會情不自禁。當飛機在桃園機場上空徘旋時,不只胸口和喉頭會緊,還得靠著窗遮掩不自主泛紅的眼眶;想到這塊土地上的人民所受過的屈辱和悲傷,就會萬分不捨。接著,再想到這個偉大的國族,竟能在多次的異族統治,在大屠殺與38年的戒嚴世界記錄之後,以寧靜革命的方式走上一條尊重人權的民主路,這下子眼淚就更難以控制,但這些淚水中卻有更多驕傲的情緒。套句老公常說的一句話,It's so nice to be a Taiwanese!(做台灣人真好!)

然而,322發生了。四年前挫敗的那一晚沒有哭泣,連去年被一顆子彈擊碎的五都選舉,也沒有讓我悲傷,滿心只剩下憤恨和怒氣。什麼時候台灣的價值變得如此低落?撇開統獨意識不談,為何施政滿意度和民調都低下的藍營候選人,不僅沒有得到該有的教訓,還能繼續連任?就這樣子,過去的四年來不再選擇靠窗的機位了,在政績和人格都乏善可陳的馬英九進了總統府後,我的心變得又冷又硬。直到最近。因為一些事情的發生,又讓自己回到過去很無路用動不動就熱淚盈眶的習慣。

其一是小英的支持者的熱情,尤其是那些經濟和政治上都是弱勢的人民。即便生活艱苦,這些無名的英雄英雌,就算翻山越嶺(這不是形容詞而是真人實事)也要參與決定台灣未來的這一刻;無數的小英支持者的故事和他們的心意,不斷的提醒自己做台灣人真好。

但融化心底硬塊並幫我重拾信心的,是甫於十月底發行的紀錄片「好國好民」。影片的片名出自殉道已經二十二年的鄭南榕先生,在1987年2月23日的獄中日記,他寫下:「我們是小國小民,但我們是好國好民。」如此簡單但動人的句子,道盡了做為台灣人的尊嚴和驕傲;因為鄭南榕所追求的,並不只是台灣作為一個主權獨立的國家,他的理想是一個有人權、公義和相互尊重的進步社會。

「好國好民」探討的不僅是今天台灣年青人對自我的定位,也是台灣人對國家認同感的省思。其實,更白話一點就是「我是誰?」這個看似簡單但對許多台灣人是複雜而困難的問題。片中接受採訪的人涵蓋各專業領域的年輕世代,也有來自各族群的背景;影片中夾雜著英文、中文、河洛…各種不同的語言,正是台灣歷史的複雜面和豐富性的縮影。在訪談的記錄中,被訪者透露了每一個人不同的背景但又似曾相識的人生境遇;從過去的黨國教育和價值觀的困惑中追尋自我,有人從參與社會運動中找到自己獨特的「台灣人的價值」,有人的觀念在出國後不斷的受到挑戰,但最後都回歸到對土地、民主、和人權的深刻認同。

這一群新生代的台灣人追求的不只是台灣的獨立性,他們對自己的文化充滿熱情、自信、和勇敢發聲的智慧。就像影片中所說的,二十一世紀的今天,全世界沒有很多人還有參與建立自己國家的機會。也許我們還有國家認同的問題,也許我們經常會沮喪,但這也是我們的幸福,因為也許「好國好民」的台灣共識就會在我們的手中誕生。

「好國好民」影片的經費是由海內外的台灣人集資約美金5萬元(新台幣150萬)所拍製的:影片的企劃製作是王振源和陳麗貴,並由陳麗貴擔任導演。雖然經費很陽春,但內容的深度和涵蓋範圍之豐富,讓我們反覆觀看了多次,而且每一次都帶給我們更多的感觸和思考,當然,還有管不住的淚水。無論你對自己的身份定位和國家認同是什麼,只能說這是一部台灣人都不該錯過的影片。

2008年322後,一位很傷心台灣朋友對我們說:「不要回來了~台灣沒救了!」四年後,隨著小英的帶領和支持者的熱情,我們又看到Taiwan Next的希望。而這位好友也在最近來信說,她有很強烈的感覺想跟我們說:「如果台灣需要,一起回來打拼吧!誰叫我們有一個苦難的母親啊!」對養育自己的土地充滿感情本來就是自然天成,朋友的心情我很可以了解;就像「好國好民」的英文片名一樣,「親愛的台灣」(DEAR TAIWAN)永遠是我們的根,也是我們摯愛的國家。

TOTTORO
 (出自 TOTTORO當家親愛的台灣

Tuesday, November 29, 2011

好國好民 - Dear Taiwan 電影欣賞心得感想

來自芝加哥觀眾蔡孟華小姐的心得感想!



演員,米高‧福克斯說過,「一個人的尊嚴可能被攻擊、破壞、及無情的嘲弄,但它不會被拿走,除非它先被放棄。」

一個人會先認輸,不是因為別人的打擊,而是因為他先打從內心否認了自己。國家又何嘗不是這樣,每個人,每個國家,都有對自己的自主權,誰想要受到別人的控制? 其中有個故事說到,不管是被甲國統治,或是乙國統治,為什麼我們不做自己的主人? 這是一個值得反覆思考的問題,現在的我們,或許都在探討說,我們到底是誰,我來自哪裡?

最讓我印象深刻的,是在幸佳慧女士所遇到的情況,她說當她在申請信用卡時,國籍要按照護照上寫的 ”China” 她說當下的感覺像心裡被重擊,被刀割,我想更多的是不被認同的心痛,或許吧,我們的痛,別人感受不到,但是無時無刻卻提醒著我們所面臨的問題……

我們比別人痛苦,走出去總會有國家認同的問題,但是現在的我覺得,不需要別人的認同,有自己的認同就夠了,或許對世界來說僅僅只是微不足道的「認同」但是,卻是讓我們維持自己尊嚴,並持續走下去的動力……

尊敬我自己,認同我自己,發展我自己─這是我人生的真正責任……

重複著祖先的叮嚀,開拓著祖先的步履,懷抱著故鄉的甜蜜,面對著未來的命運,我們就是我們,我的認同,讓我可以無視別人的不認同,並讓我帶領更多人,認識台灣的美,我會告訴他們台灣的不一樣,他們會發現,原來,台灣是個很棒,很美的國家……

蔡孟華 Meng-Hua Tsai
2011年11月15日

Monday, November 28, 2011

從「夢想家」到「好國好民 」

感謝美國觀眾李中志教授與大家分享!



民國百年已入歲末,隨著大選的逼近,馬政府的「建國百年」活動注定要在選舉口水中謝幕,但此預算高達三十幾億的慶祝活動,絕不只是一個豪華的生日派對而已,它還肩負了一個更艱鉅的任務─塑造國家認同。對一個號稱已建國百年且內戰煙硝已遠的國家而言,這是罕見的,但「如果我是台灣人,我會問為什麼要慶祝?」卻依然是個無法回答的問題。這不是政客名嘴的選舉炒作,而是當代研究民族主義的泰斗,安德森,在2010年五月訪台演講時拋出的,一個既無法規避,又令人不安的問題。

歷史固然有糾葛,但我國已經歷兩次政權輪替,民主化也已超過二十年,人民對國家認同應該是有公約數的,但這個豪華的「建國百年」活動,並沒有展現企圖去擴大此公約數,為多數國人的疑問提供一個出路。相反的,馬總統捨棄民選總統的高度,藉機回到法統老路,以「辛亥革命」為第一因來否定「中華民國等於台灣」的演進,合理化「中華民國是國家」與「台灣是家園」的切割,進而塑造「ROC-er」這種怪異的身分認同,不惜挑撥蔡英文的「我是台灣人」,甚至訴求自哀自憐的原罪論。

在中樞這樣的氛圍下,整個「建國百年」活動,自然就只是馬英九與深藍國家認同的宣傳,無怪乎被國家藝文獎得主曾道雄譏為幼稚園水準的「夢想家」,也可以把馬英九感動得痛哭流涕,但對台灣人而言,它只是一齣樣板戲。馬政府或許覺得無辜,因為他們早已說服自己在此國家百年慶典,花費鉅額鞏固國家認同是必要之惡,但真正的盲點,在於他們不去了解何以「夢想家」牴觸了「我是台灣人」這個最素樸的願望。因此當兩夜燒掉納稅人2.15億的新聞曝光,人民一觸即發的情緒立刻全面反撲。

與此豪華的國家神話劇形成強烈對比的,是一部十月發行的紀錄片「好國好民」,由海內外台灣人集資約美金五萬元,交由紀錄片導演陳麗貴拍攝。經費不到「夢想家」兩日演出的百分之一,但「好國好民」成功地勾勒出台灣錯綜複雜的國族認同。陳導捨傳統的國族論述,不靠國家神話,也不靠民族英雄或長老的訓喻;而直接訪問了來自不同族群背景的年輕人。由年輕人講出他們與土地的關係,與歷史決裂與修好的歷程,一個共同成長的故事,一個在他們心中逐漸浮現的國族輪廓。「好」片讓這一世代的每個年輕人都是片裡的說話者,國族記憶的參與者,不但在國內跨越藍綠引起極大的共鳴 ,也在海外成為留學生讀書會討論的熱門主題。

的確,歷史對台灣不仁,但歷史也常出現一些美麗的錯誤,歷經百年的日治與國民黨高壓,台灣在混淆的國家認同中,卻也培養了深厚的公民意識,意外地讓台灣成為一個公民民族主義(civil nationalism)的最佳實驗場所。配合這二十年的民主化洗禮與全球化浪潮的衝擊,一個鮮明的自我認同早已在年輕世代中形成,但民族不再由一組先驗的標準,如語言、血源、文化等來界定,而是個人的選擇,以公民效忠的方式形成一個生活的、開放的、在地的國族認同。他們不是也不需要夢想家,他們踏實地在這塊土地上,實踐好國好民。而還在符碼操弄中昏睡的政客們,當他們大夢初醒,豈能不感到汗顏?

李中志

(作者為美國伊利諾州立大學電腦科學教授)

Tuesday, November 22, 2011

為什麼拍《好國 好民》紀錄片?

想拍一部探討台灣認同紀錄片的念頭在我心中已擱置了20多年。因為,我自己個人在認同路上有一段曲折的歷程,而這不是我獨特的經歷,這是很多與我同一世代台灣人的共同經歷。

20多年來,我們見證台灣的民主開放,參與台灣的各種進步運動,感覺建立一個理想國家的夢想就要實現。可是2008年,馬政府執政之後,,一切情勢被逆轉,台灣的現狀快速改變。許多人和我一樣都感到非常焦慮,海外台灣人也是如此。於是拍攝一部關於台灣認同紀錄片的意念更形強烈,當我向美國同鄉與台灣好友提出構想時,立刻得到許多支持。

然而,剛開始籌拍時,其實是有許多挫折的;有人告訴我:「認同有什麼好拍的?等我們這代人都死光了,下一代就沒有認同的問題了。」有人說:「這不是老掉牙的問題嗎? 為什麼要拍!」 有人說:「國族認同是禁忌,不要去碰,只要談土地認同就好了。」有人說:「只要他們一講中共會打過來, 我們在這議題上就輸了。」.....真的是這樣嗎?國家認同問題真的不能談,不用談嗎?我們能夠迴避這問題多久?我們這一代不願面對,下一代還有機會選擇嗎?

我決定讓年輕人來告訴我答案。

當我開始接觸到片中年輕人,他們的熱情回應超過我的預期。他們不但認為國家認同問題不能迴避,應該談,願意談,也急切運用各種管道在為台灣發聲。在訪談他們的過程,我一次次被他們的真誠與熱情所感動。

當然,台灣認同問題非常複雜,不同族群可能有不同的認同。《好國 好民》不是要強迫觀眾去接受一種認同,也沒有去指責不同族群的不同認同,只是希望藉由呈現台灣的認同現況,引發大家認真去思考台灣前途的問題。因為不管我們的過去歷史背景如何不同,我們共同在這塊土地上生存,台灣未來的任何改變都是我們要共同承受的。

導演 陳麗貴

Thursday, November 17, 2011

Visiting that other windy city

As mentioned in the previous post, we had our first double-header this past weekend.  On Sunday, we flew into Chicago, that all-American city often known, among other things, for its fresh breezes and blustering natural ventilation.  After our visit this last weekend, I can affirm that, Chicago is indeed, well-ventilated.  Sadly, none of the pictures which we took really show any evidence, so you'll just have to take my word on this.  I do also have to say that the windiness was about the only thing which Chicago is known for that we actually experienced.  We missed out on both the hot dogs and the deep-dish pizzas.. we missed out on the diverse ethnic food offerings.. we missed out on the coffee scene.. we missed out on a lot of things that people would typically associate with a Chicago experience, but I digress.  We didn't travel to Chicago to be tourists.



The reason for our trip was because we received an invitation from the Taiwanese American Student's Club (TASC) at Northwestern University to share Dear Taiwan with the local community.  We were warmly welcomed by both students on campus and members of the local Taiwanese community alike.  It was the first time that either of us set foot on Northwestern's campus, and really, it is a magnificent campus.  The weather was also just beautiful, making the entire experience all the more enjoyable.  Honestly though, if I had to pick one thing that was negative about the outdoor conditions that weekend in Chicago, there needed to be more leaves.  That lack of leaves on trees really just drove home that, albeit already apparent, dreaded feeling screaming "winter is coming".


A lively discussion followed soon after the conclusion of the film.  I mean, so lively that it continued on our way over to dinner, as evidenced by the photograph to the left.  The range of conversation went from the relationship between U.S. and Taiwan (and consequently the rest of East Asia) to the richness and vivacity of Taiwan's current music scene to feeling relieved knowing that Taiwanese society really has developed well, harboring and nurturing such individuals, as showcased in the film, with such diverse and passionate interests in the well-being of Taiwan.

The energy of the crowd that afternoon was truly incredible.  Despite having already conducted a few of these screenings, I'm still amazed by all the people we meet, and the wealth of the conversations, and diversity of experiences and perspectives shared.  Thank you again TASC@Northwestern and the Chicago area Taiwanese community for your kind hospitality.

Tuesday, November 15, 2011

Dear Taiwan @ Brown University

Our first double-header weekend started on November 12, in Brown University.

Brown Taiwan Society gave us a very warm welcome ("Popcorn, anyone?").  The audience discussion after meandered everywhere; started with a crash course on Taiwan's history, to personal stories, to anecdotes on the interviewees in the film, and then to thoughts on collective and individual identities.

One question from this night lingered in my mind, "what is it that motivates you guys to be here, doing this event on a Saturday night?"

I think the answer is in the tour itself.  We believe this is an important film.  On top of that, it is much more than just a DVD that you pop in and hit "play".   The topic of identity is meant to be shared, discussed, and perhaps debated on in person.

There is a simple, refreshing joy in just going to a new place and connecting people via this film and the discussion that it prompts.  I like to think that by asking and answering questions, everyone in the audience is, in essence, continuing the documentary together.

Thank you, BTS, for having us!

Friday, November 11, 2011

歡迎索取《好國好民》DVD

感謝大家對《好國好民》的熱情迴響!

目前本片在台北和台南都有免費發送地點 歡迎大家來索取 DVD, 和你的親朋好友分享《好國好民》!

DVD 索取據點:
北部的朋友可至 陳文成博士紀念基金會 住址:台北市新生南路三段25巷1號2F

南部的朋友請洽 立國書店 洪敏嬌女士 06-2144888 住址:台南市南門路189號

看完《好國好民》也歡迎 e-mail 來與我們分享你的感想!

Tuesday, November 8, 2011

Dear Taiwan in Raleigh!

On Saturday, November 5th, we officially kicked off the US promotion tour with our first out-of-town screening in Raleigh, North Carolina!

It is an honor to have the opportunity to share this film with communities throughout the U.S. Thank you, North Carolina, for your heart-warming hospitality and friendship. We were inspired by everyone's passion for Taiwan!

Check out the discussions that took place after the screening:



Tuesday, November 1, 2011

Video response from our U.S. audience

Dear Taiwan audience member Joe shares his reaction to the movie.
《好國 好民》的美國觀眾 Joe 和大家分享他的觀後感!





觀眾朋友 Vincent 談台灣認同

感謝 Vincent 對本片的回應!



昨晚把這部紀錄片看完了。

很”獨”嗎?不是,不是很”獨”,它基本上就是”獨”!”統獨議題”在目前的思維之下,再討論一百年也不會有答案!我想,導演並不是要在這部片子討論”統獨議題”,她只是要傳達自己以及一些人對台灣的認同;甚至能引起共鳴,深化或影響其他人對台灣的認同。不管你是紅橙黃綠藍靛紫,還是芋頭番薯,都應該看看。

其實我一直覺得根本沒有統獨議題!分裂才有統,依附才有獨!不管是分裂也好、依附也罷,兩者的概念都相同:台灣與大陸都是中國的一部分。從這樣的概念(或是基本假設)出發,才會有統一或獨立的議題。對共產黨而言,台灣是中國的一部分,是他從國民黨手中奪下政權後一直缺少而未能圓滿的一塊;對國民黨而言,大陸是中國的一部分,是他被共產黨搶走的一塊大餅。可是以目前現實狀態來說,共產黨的中國是中華人民共和國,國民黨的中國是中華民國,不管喜不喜歡、承不承認,這是事實!有一次曾經在電視上看到瑪格莉特被說到她是俄羅斯人時,她很快也很明確地說她是"白俄羅斯"人,不是"俄羅斯"人。所以,"中華人民共和國"和"中華民國"本來就不一樣,本來就是兩個國家;既然是兩個國家,哪有統一或獨立的問題?

「看完悲情城市之後才知道原來台灣曾經發生過二二八事件!到底是誰在騙我們?」聽到這句話,心頭震了一下─我也是這樣!悲情城市在1989年上映,那年我大二,快滿20歲了,而我竟然從來沒聽過原來幾十年前的台灣曾經發生過這樣的事;「我們都是讀台灣殯儀館編製的教科書」,好諷刺、好無奈!歷史是人創造的,可歷史也是人寫的!以前讀的歷史課本說「漢民族兼容並蓄各種文化」,現在回頭想想,或許寫成「姦容並畜」更貼切一些;「五族共和」後頭得再加「惟漢獨尊」才顯得完整。

統獨問題是不存在的,以今天的現實狀況討論統或獨是沒有邏輯的!今天,如同本片要傳達的,只有"認同"的問題:認同台灣,台灣就是一個主權獨立的國家,不管她叫「中華民國」還是「台灣國」;不認同台灣,台灣就只能是中國的一部分,而且還只能是中華人民共和國的一部分!

「我生在這裡,長在這裡,這裡是我的國家;我愛護這裡,保護這裡,誰都不能欺侮她!」

Vincent

張睿銓 —《好國好民》首映觀後感

陳麗貴導演在 《好國好民》 中用了音樂人 張睿銓 的作品【希望的所在】。台北的首映會也出席跟觀眾朋友打個招呼,以下請了他補充當晚與觀眾朋友分享的幾句話。



《好國好民》首映觀後感
張睿銓

十月十九日晚上,參加《好國好民》首映,影片放映完後受邀上台分享感想。以下就是當晚所說的一些話,不過我有補充一些我當時遺漏或是沒有表達清楚的地方。當晚的氣氛是感動、溫馨、輕鬆。

當我聽說陳麗貴導演拍了一個關於台灣年輕人用各式各樣的方式尋找自己的國家認同的記錄片時,我心中不禁納悶:為什麼沒有來訪問我?是因為我不夠年輕、年紀已經超過「年輕」的範圍了嗎?可是今天看了這支影片,看到了所有受訪人,我年紀應該還算年輕啊。那是因為我長得不夠帥嗎?麗貴導演應該不會以貌取人,而且大支也都入鏡了啊。(大支不要打我!)

但是看完這支影片,我馬上就知道為什麼了。是因為影片裡的每一個年輕人都比我勇敢、都比我有成就!你們是勇敢的台灣人!你們是台灣的希望!

記得學生時代,有一次老師在課堂上有意無意地說:「我們是中國人。」我當時年紀小、很頑皮,就故意大聲地說:「我是台灣人!」結果全班都愣住了,頓時鴉雀無聲,老師也快生氣了,準備要去找教官。然後我就緊接著說:「也是中國人。」這時大家才鬆了一口氣,老師也露出了放心的表情。之後大學時代,很多人選舉一到就會跳出來說他是台灣人,不說他是中國人了。這幾年,好像又有了變化,有些人開始不喜歡別人說「我是台灣人」了,說這樣是民族主義,挑撥族群仇恨。

我們在場很多人都經過這樣的身分認同過程,但我們的下一代不一定有。我們其實不該怪我們的小孩沒有國家認同、不關心這片土地,因為問題在於我們大人沒有花時間告訴他們什麼是國家群體,身為「人」該有的價值和信念是什麼。我們沒有教他們去欣賞有夢想、有理想的人,為了理想、為了別人長時間犧牲奉獻自我是多麼的偉大。世界的改變就是因為這些有夢想的人。忙碌的我們,常常只有告訴他們考試要考高分、要有高學歷、要賺大錢。因為這樣,我們的小孩心中只有賺錢、沒有夢想,甚至嘲笑那些有夢想的人,覺得「change the world」是空話。

放下手邊工作,帶你的小孩來看這部影片,放這部影片給你的小孩看,讓他們知道,有夢想的人是多麼地美麗善良,他們的心有多麼地熱情動人。也許有一天,當他們心中都有夢想、努力追夢、也願意為有夢想的人喝采時,台灣也就成為一個國家了。

Saturday, October 29, 2011

Taiwanese identity from an American perspective

Thanks, Carl, for emailing and sharing your editorial with us!

From our reader Carl Chiang in California:

"I was reading your blogspot and I remembered that I had submitted an article a few years back about the Taiwanese identity topic.
Here is the link to my editorial to the Taipei Times from 2008 just before the last presdential election.  I suppose it would apply as well for the upcoming election!  Taiwanese identity from an American perspective."


Taiwanese and proud

Sun, Feb 17, 2008

After reading about the recent legislative elections and the upcoming presidential election, I'm intrigued by how voters in Taiwan grapple with the issue of national identity.

Having immigrated to the US at age six, I crossed cultural borders constantly during my childhood. Each morning, I would leave a house filled with Asian customs and traditions and then go to school surrounded by American culture.

When the "where are you from" question was asked from time to time, I usually replied "China," which was geographically accurate, as my family left Shanghai for the US.

However the "Chinese-American" label wasn't so accurate.

My father grew up in Taiwan, my mother grew up in Japan and my brother was born in Japan.

All four of my grandparents grew up in Taiwan speaking Taiwanese as their primary language.

Nevertheless, I described myself as Chinese-American to others throughout my childhood in spite of the obvious fact that I didn't have Chinese heritage.

Years later, while in graduate school, one of my roommates, a Taiwanese, was having a lively discussion with one of his close friends, a speaker of Cantonese.

The Cantonese friend thought of himself as Chinese and considered Taiwan as part of a greater China.

My roommate disagreed -- for obvious reasons -- and then turned to me to ask: "What do you consider yourself?"

I tersely replied "Chinese" while grabbing a quick bite during a study break.

Aware of my family's background, my roommate became exasperated and gave me a look.

Not being politically savvy, I simply finished my snack and went back to hitting the books.

A few years later, I heard the distinct sound of Taiwanese as my father was chatting on the phone. I assumed that he was talking to someone on his side of the family.

However, my mother said that he was on the phone with one of my cousins on her side of the family.

Unlike most of my cousins on her side, that particular cousin grew up in Taiwan.

They were discussing the upcoming 2000 presidential election, when it seemed the Democratic Progressive Party (DPP) could replace the Chinese Nationalist Party (KMT).

A few months later, that cousin visited us for the Thanksgiving holiday and cheerfully discussed with my father the first Taiwanese party to capture the presidency.

They spoke of that election with the same emotion felt when describing a profoundly meaningful personal event, such as one's wedding day or the birth of one's child.

I was disappointed in myself that I had not understood before how much significance this event held for my father.

The clues were there. He was born in Taiwan under Japanese colonial rule, witnessed second-class treatment at the hands of the KMT during his childhood and ultimately had to leave his native Taiwan for a chance at a better life as an adult.

Add on the fact that none of my grandparents lived to see a Taiwanese elected to preside over their own country and it's clear why that election was so significant.

While one election certainly didn't undo decades of injustice, at least it gave hope to my father that the ship continued to point in the right direction.

As for my journey to the obvious, I'm not exactly sure what took so long.

Perhaps I was so focused on school that I didn't reflect fully on my origins. Perhaps it was fear that kept my parents from discussing sensitive political topics. Perhaps it was the hassle of having to explain the distinction between Chinese and Taiwanese to everyone.

Circling back to the issue of the upcoming presidential election, as Taiwanese voters proceed to the polls again, they need to carefully consider their own history in order to build that path to a better future.

I suspect that many are realizing now that they themselves have essentially handed the legislature to a foreign regime.

If the Taiwanese truly understand who they are, then they should be extremely wary of the KMT, who are likely to appease communist China, export strategic technology to China and shackle Taiwan to a Chinese economy that may well be a bubble on the verge of collapse.

The Taiwanese should make a stand now so that the ship continues to point in the direction of freedom.

Otherwise, they will hand their destiny over to the same people who forced suffering upon them for decades.

As a person of Taiwanese heritage with a US viewpoint, it is obvious that Taiwan must acknowledge its soul or risk losing that and much more in the future.

Carl Chiang

Richmond, California

Friday, October 28, 2011

讓我們在廿年後...

《好國好民》的主角之一, Freddy 來信分享了他對這影片,這國家認同的議題,與台灣的看法:



很高興接受陳麗貴導演《好國好民》紀錄片的專訪。台灣在追求民主自由與正常國家的過程中,有許多動人的故事值得記錄。期待陳導演這部電影能夠啟發更多的影像工作者願意投入這個主題,為台灣這段關鍵年代留下珍貴影像,讓我們在廿年後,能一起驕傲地回顧這些我們共同走過的歲月!

Wednesday, October 26, 2011

觀後分享 · Share your thoughts

Dear Taiwan explores the topic of Taiwanese identity among Taiwan's youths.  The search for identity is, without question, personal for each of us, but collectively, it is also a pivotal step for Taiwan.
What do you think about the discussions in the film?  What are your views on Taiwanese identity? Join our conversation!  We would love to hear from you either via email or video!


《好國好民》探討了年青一代的台灣認同。 各人的認同過程也許直接,也許錯綜複雜,相同的是,這是我們 成長過程中,重要的一步。
聽了銀幕上受訪者的心聲,《好國好民》帶給你什麼樣的感受與反思呢? 歡迎以文章或影片的方式加入這個屬於大家的對話.分享你的觀點。

中英文不拘. Email:  contact.DearTaiwan@gmail.com

First post from our audience!

We've received the first audience feedback from our good friend in Taipei!



On October 19th, 2011, I attended the premiere of “Dear Taiwan” at the National Taiwan University.  Coincidentally, the documentary was shown in the “Socrates Room”, as the purpose of the film was to provoke contemplation and dialogue on identity from the younger generation of Taiwan through series of questions and testimonies by other young Taiwanese.

The theme of the documentary centered around a seemingly simple question, “Who am I?”  As simple and short as the question is, it is probably one of the most difficult questions for any young person, who constantly undergoes the arduous process of self-discovering, to answer.  To a young Taiwanese, as the film has demonstrated, deriving at something that resembles an answer is an even more strenuous, hellacious and sometimes painful journey.

I was deeply moved by the testimonies of the individuals featured in the film, as I, too, have underwent my own expedition on my identity.  What I found most moving was the stories of Taiwanese, who have lived within the confine and comfort of the island, going overseas and were then suddenly confronted by the lack of recognition by their visited country and forced to identify with the citizens of a neighboring nation that has never governed, contributed to the welfare and development of Taiwan.  As shocking and sad as the experience might be, the realization and the importance of knowing who one is became salient.  It was difficult to not shed tears along with those recounting such experience. 

In all, I find “Dear Taiwan” to be thought provoking and touching.  The film also provided a window to Taiwan’s trying past and help explained the complexity of issues on identity in Taiwan.  I am very glad such film was made and encourage anyone who is interested in engaging him/herself in understanding and contemplating on who he/she is and where his/her place is in this world to watch it.

By E. Nokita
October 26, 2011 in Taipei, Taiwan

Sunday, October 23, 2011

Success, and many thanks

It's been a while since we posted... and that's really because we got swamped with all the preparing that' was needed for both the Taiwan and U.S. premieres of the film.  Thanks to all who were able to come out and say hi, we really enjoyed seeing all of you.  We also loved all that you had to say about the film.  All the feedback really made us feel that the time and energy we've put into this project so far is well worth it.  Thank you!

For those that were unable to make it, there are more screenings coming!  Director Chen was so happy with how the premiere went that she's planning on attending another screening event next Saturday, October 29, at the Taiwan International Hall, located at 125 Nanjing East Rd., 4th Floor, Jhongshan District, in Taipei.  The event starts at 2pm, but doors are open at 1:30pm.  Be sure to get there early to grab a seat!

And for those in the Boston area who were unable to make the U.S. premiere in Boston this past weekend, don't you worry.  There will be another screening held on the MIT campus tomorrow evening, starting at 7pm EST.  More details on that can be found on our screenings page.  We hope you can make it!

Lastly, for those who are not in the Boston area and want to bring this film to your area, we want to hear from you!  Shoot us an email and we can figure out things from there.

Saturday, October 15, 2011

Photos from filming are up!

We just received and processed a batch of photos taken while Director Chen and her filming crew were working. We think it's very interesting and reveals quite a bit on who the film crew and who the interviewees are. Please take a moment to check them out on our flickr photostream

Friday, October 14, 2011

每週四週六,《好國好民》就在Cafe Philo

好國好民放映
10/27起至12/3,
Cafe Philo 慕哲咖啡將定期放映《好國好民》!

10/27 (四) PM 7:30 (本場為導演場)
10/29 (六) PM 5:00
11/3   (四) PM 7:30
11/5   (六) PM 5:00
11/10 (四) PM 7:30
11/12 (六) PM 5:00
11/17 (四) PM 7:30
11/19 (六) PM 5:00
11/26 (六) PM 5:00
12/1   (四) PM 7:30
12/3   (六) PM 5:00

*請參考 放映表 • Screenings
錯過好國好民放映場次者,
自12/5-12/31可至Cafe Philo索取好國好民影片DVD,
每人限領一份,限量300份,送完為止。

Wednesday, October 12, 2011

Screening schedule posted

DVDs of "Dear Taiwan" will be arriving in the U.S. in T-minus 5 days!  We're super excited, and hope you are too.  To that end, we've already planned a few screenings around in the US, beginning with Boston, MA.  You should visit the 'Screenings' tab above to check if there is a screening in your town, or visit the 'Bringing the film to you' tab to see how you can make it happen.  Be sure to check back often though as we will be updating as soon as new information comes in.

Sunday, October 9, 2011

Coming soon!

The film "Dear Taiwan" is in the final stages of production and will be available soon!  As soon as the US tour details are finalized, we'll also post them here to share.  Sorry for the delay, but we thank you for your excitement.  In the mean time, please visit us at our Facebook fan page and follow us on Twitter @deartaiwan